Annotation Warbreaker Chapter Four

Warbreaker

Naming in This Book

The names in this novel, particularly in Hallandren and Idris, follow the concept of repeated consonant sounds.

I wanted to try something a little more distinctive in this book than the names were in Mistborn. In that book, I intentionally backed away from the insane craziness of the names in Elantris. I’ve written entire essays on how I devised the languages in that book. The names were appropriate for the novel, since the language was so important to the story. However, I know that the number and oddity of many of the names in Elantris was off-putting.

So, instead, in Mistborn I chose names that were much easier to say, and gave everyone a simple nickname. When it came time for Warbreaker, I wanted to try something else, to take a step back toward distinctiveness in the language, but not go as far as I had in Elantris.

I’ve long toyed with using double consonants as a naming structure. I played with a lot of different ways of writing these. I could either use the letters doubled up, with no break (Ttelir). I could slip a vowel in the middle and hope people pronounced it as a schwa sound (Tetelir). Or I could use the fantasy standard of an apostrophe (T’telir).

In the end, I decided to go with all three. I felt that writing all the names after one of the ways would look repetitive and annoying. By using all three, I could have variety, yet also have a theme. So, you have doubles in names like Llarimar. You have inserted vowels like in Vivenna. And you have apostrophes like in T’Telir.

I think it turned out well. Some members of my writing group complained about fantasy novels and their overuse of apostrophes in names. My answer: Tough. Just because English doesn’t like to do it doesn’t mean we have to eschew it in other languages. I like the way T’Telir looks with an apostrophe, and the way people will say it. So it stays. 😉

Siri Approaches T’Telir

And we finally get to see T’Telir. I’m still a tad bothered that it’s chapter four before we get to see the city. I worry that people will read the book and have trouble getting grounded in it, since we’ve now had five viewpoints across five chapters and have been in a lot of different locations.

However, I think that the groundwork in the first four chapters is needed to make the book work. I just couldn’t figure out a way to cut it all out and still have things work. Perhaps (just perhaps) I could have moved the Vasher prologue into the middle and made it a regular chapter, then moved the original Siri/Dedelin chapter to a prologue. Then, with the decision to send Siri into the city made, I could have jumped straight to this one. However, we’d have lost too much in that. Doing it this way isn’t perfect either, but I think it’s still the best way the book could have been done.

Go to the book.

More articles

Signed Book Shipping Delays
Aug 04, 2010
This post isn’t about the signed & numbered copies of THE WAY OF KINGS from...
Writing for Charity + Updates
Aug 10, 2010
Writing for Charity + Updates On August 21st there will be a writing workshop in...